Arbejdsforløbet
i overskrifter
·
Registrering
af skrubbefangster, skematisering af kooperativer samt
demografi- og landoptegnelser.
Oplysningerne er senere blevet
brugt til impact-studies.
·
Daglig
rapportering til Landsforeningen Levende Havs kontor i Grenaa.
·
Engelsk
undervisning på en lokal skole, 8 timer ugentlig. Efter en
hurtig promoveringsrunde, hvor vi tilbød gratis
engelskundervisning, blev vi ansat på en lokal skole. Vi
underviste en folkeskole klasse med børn i alderen fra 13-16 år,
8 timer ugentlig.
·
"Engelsk
diskussionsklub" med unge, 4 timer ugentlig. To gange om
ugen afholdt vi "engelsk diskussionsklub" for unge. Vi
bestræbte os på at snakke om vestlige demokratier, samt om
Danmarks opbygning og historie. Seks af deltagerne besøgte
Danmark i december 2000.
·
Formulering
af projektansøgninger til humanitære organisationer. Dvs. bistå
foreningen i Aralsk har en meget dynamisk ledelse, som hele
tiden søger om støtte til den betrængte region. Støtten
bestod i at skrive ansøgninger til diverse organisationer om
finansielle tilskud eller blot gaver.
·
Bistå
den daglige ledelse med rapporter til Landsforeningen Levende
Hav.
Ved
en tilfældighed blev vi involveret i projektet "Fra
Kattegat til Aralsøen". Uden de helt store forudsætninger,
kendskab til området og arbejdsmetoder tog vi af sted sammen
med koordinator Kurt Bertelsen Christensen mod Aralsk, Kazakstan
den 20. februar 2000. Vi stod nu over for seks måneder i et
fremmed land, milevidt fra det vestlige livssyn, vi var blevet
opfostret med. Og det viste sig at vores hjemmevante levemåde
blev sat under lup.
Vores
primære opgave var at systematisere fangsttallene for skrubber
samt at kortlægge regionen og lave en optegnelse over
demografien. Umiddelbart lød det som en nem og meget
overskuelig opgave, men vi fik snart at se, at det ikke var så
lige til. Vi var nødt til at støtte os til de oplysninger
Akshabak, den lokale fiskerifaglige koordinator havde, og hun
modtog nye meldinger næsten hver dag. Men arbejdet skred dog
frem, på trods af at vi meget tit blev "forstyrret"
af fiskernes besøg, når de skulle aflægge rapport.
Vi
kunne fornemme, at hun ikke altid var villig til at sætte sig
ned, og forklare hendes meget sindrige og til tider indviklede
tabeller og systemer. Sådan arbejdede man åbenbart i Aralsk, måtte
vi konstatere efter en lille måneds tid.
Heldigvis
bød der sig også andre opgaver. Vi brugte utrolig meget tid
sammen med Zhannat den lokale internationale koordinator foran
computeren. Mest for at dechifrere de engelske sætninger, som
kom fra "hovedkvarteret" i Grenaa, men også for at
forklare den sære danske humor og mentalitet som projektets
lederskab juntaen som bestod af Zhannat, Akshabak og Karakoz
havde store vanskeligheder med at begribe.
Vi
bistod hende også i at skrive projektforslag til et utal af
fonde og foreninger. Det var første gang vi fik færten af,
hvad en lille græsrodsorganisation
i virkeligheden foretager sig, og hvor frustrerende det kan være,
når man gerne vil stable et projekt på benene, men så må
sande, at kapitalen ikke rækker eller bevilliges.
Opgaverne
strakte sig også udover selve foreningen. Fire gange om ugen
havde vi undervisningstimer i engelsk forskellige steder i byen.
Det var meget lærerigt, og vi fik virkeligt et indblik i,
hvordan unge i en lille kasakisk provins by tænkte. Vi forsøgte
at forklare lidt om vestlige forhold, og hvordan demokratiet i
kongeriget Danmark fungerede. Snart fik vi etableret en
diskussionsklub, hvor alskens ting blev belyst og sat op mod
hinanden. På denne måde fik vi en hel del at vide om de unges
tankegang, og de blev vist også mere bevidste om, at vi altså
bare var normale unge mennesker.
Vi
stod naturligvis også til rådighed, når der kom udenlandske
delegationer til området, og det gjorde der faktisk tit. Når
der var besøg fra hjælpeorganisationer, måtte vi bruge al vor
diplomatiske snilde og præsentere Aral Tenizi på den mest
fremmende og gunstige måde. Det er vores opfattelse, at vi
sammen med Zhannat virkelig formåede at give et godt indtryk på
de pengestærke specialister, som blev sendt ud til det
katastroferamte område, det sted hvor den dansk-kazakiske NGO
slår sine folder med meget få midler. Mange af de
delegationer, som besøgte foreningen var begejstrede og syntes,
det var betragteligt, at der var udrettet så meget. Stolthedsfølelsen
ville naturligvis ingen ende tage, og vi følte os virkelig som
en del af et projekt som fungerede.
Mange
af de højtuddannede, og ikke mindst højtbetalte folk, som kom
ud til Aral lovede selvfølgelig, at det var på tide at
fokusere på problemet med den svundne sø og de mennesker, som
led under det, men det var vores opfattelse, at det i 90% af
tilfældene kun blev ved de meget medfølende og deltagende
vendinger. Alt for ofte blev der lovet og snakket om udkast til
projekter, bevilget kreditter, som naturligvis aldrig blev
realiseret. Det var meget frustrerende, nok mere for os end for
juntaen. De var efterhånden vante til at opvarte og vise de
udenlandske gæster, hvor grelt det stod til for regionen uden
at få noget til gengæld. Måske var det igen en forskel i
mentaliteten? Vi indtog i hvert fald ofte positionen som de unge
rebelske og kåde unge, som ville have handling i stedet for
snak, og opfordrede (pakket ind i metaforer) til at fralægge
sig de falske og intentionsløse udtalelser, og skride til det,
som regionen i virkeligheden havde brug for: regulær støtte.
Heldigvis
blev de vovede udtalelser taget til efterretning, og de satte
ofte skub i efterfølgende diskussioner om problemet. Men måske
var det slet ikke så let, at være sendt ud til så fjerne egne
som Kazakstans fattigste region og så også skulle koncentrere
sig om at skrive en rapport til de respektive bevillingsfonde og
hjælpeorganisationer. Tja, vi er nok en smule unge og modstræbende
endnu, forhåbentlig kommer vi til fornuft en dag.
Efterdønningerne af de seks måneders ophold i Aralsk
gav os nogle andre indgangsvinkler til den trygge og til tider
nemme tilværelse vi har i Danmark. Da vi sad i flyet på
hjemturen til Billund kunne vi læse om en stakkels mand, som
mente det var yderst krænkende for ham at blive ekspederet af
en pige med tørklæde på!! Sikke et problem at have.
Vinteren
2000
Henriette
og Claus